Справочники сообщают, что слово «рыба» происходит от немецкого «ruрра» или «ruррe». Но в дословном переводе это «гусеница» или «личинка»…
Есть несколько версий происхождения русского слова «рыба». Вариант с немецким заимствованием — только одна из них.
Этимология
Трудности перевода
Самое простое объяснение — проблемы с переводом. Якобы одни племена, услышав, что некто произносит «ruрра», решили, что это название именно добычи.
В то время как добытчики говорили именно о наживке — они описывали приманку, на которую собираются ловить рыбу — то есть гусениц, червячков, личинок
Из-за недопонимания между племенами дальше пошло гулять именно «ruрра», как определение рыбы, которая на тех самых личинок и ловится.
В эту версию сложно поверить, так как рыбалка является одним из самых древних промыслов, даже более доступных чем охота.
Допустить, что много веков ловили нечто, не обозначая никак на родном наречии, — сложно.
Суеверия и приметы
Еще одна версия, поясняющая происхождение от немецкого варианта. Якобы из-за суеверия, что рыба все слышит, рыбаки пытались ее обмануть и на берегу разговаривали только о вкусностях (с точки зрения самой рыбы).
Постоянно говоря о личинках, они заманивали рыбу ближе к берегу.
Как немецкое слово стало русским, эта версия происхождения тоже не объясняет.
Славянская версия
Исследователь Шанский склонен видеть в «рыбе» родственное с «рябь». Он настаивает, что древние описывали игру мальков в воде как рябь, то есть мелкие всплески на глади озера или реки. Постепенное искажение сделало из «ряби» «рыбу».
Коротко о главном
- Достоверной информации, откуда взялось слово «рыба», нет.
- Этимология слова «рыба» в славянских языках восходит к доиндоевропейским языкам, бытовавшим в Европе до прихода носителей индоевропейских языков.
- Слово сохранилось в славянских языках с древних времён.
- Есть версия о немецком заимствовании и славянском.
- В восточно-немецком языке есть слово «ruрра».
- Ближайшее сходное славянское слово — «рябь».